Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(за огън)

  • 1 огън

    1. fire (и воен.)
    (температура) temperature, fever
    хвърля ме в огън run a temperature
    цял съм в огън be burning with fever
    силен огън a brisk/fierce fire
    слаб огън a low/slow fire
    сигнален огън signal fire, beacon
    блуждаещ огън will-o'-the-wisp
    огън за горене на смет, лагерен- bonfire
    силен/барабанен/ураганен/групов/залпов/продолен/флангов/фронтален огън воен. heavy/drum/hurricane/col-leciive/volley/enfilading/flanking/frontal fire
    преграден огън curtain/barrage fire
    кръстосан огън воен. cross-fire
    огън за безпокоене воен. harassing fire
    управление на огъня воен. fire control, conduct of fire
    влизам в огън воен. go into action
    откривам огън воен. open fire
    откривам огън срещу fire on
    огън! fire! предавам на огън и меч put to fire and sword
    край/около огъня (огнището) by/round the fireside
    запалвам огън make/build a fire
    стъквам огъня poke/stir/mend the fire
    поддържам огъня keep the fire going, nurse the fire
    слагам на огъня put on the fire
    готвя на огън cook on/over a fire, cook by exposure to open fire
    готвя на слаб огън cook on a slow fire
    пека на огън roast over an open fire
    2. прен. fire, ardour
    между два огъня between the devil and the deep (blue) sea
    огън ми гори на главата be at o.'s wits end, be in a fix/in a sorry plight, not know which way to turn
    пазя се като от огън от някого be scared to death of s.o.; give s.o. a wide berth
    хвърлям се в огъня за go through fire and water for (the sake of); give o.'s eyeteeth for
    наливам масло в огъня add fuel to the fire
    огън да го гори damnation take him! огън и жупел вж. жупел
    със зъл огън в очите with a wicked gleam in his eye
    * * *
    о̀гън,
    м., огньо̀ве, (два) о̀гъня 1. fire (и воен.); ( температура) temperature, fever; ( кибрит) light; блуждаещ \огън will-o’-the-wisp; влизам в \огъня воен. go into action; готвя на \огън cook on/over a fire, cook by exposure to open fire; добивам \огън (с огниво) strike fire; запалвам \огън make/build a fire; изтощаващ ( противника) \огън воен. harassing fire; край/около \огъня ( огнището) by/round the fireside; кръстосан \огън воен. cross-fire; \огън за горене на смет, лагерен \огън bonfire; \огън откъм тила воен. reverse fire; откривам \огън воен. open fire; откривам \огън срещу воен. fire on; \огън! fire! пека на \огън roast over an open fire; преграден \огън воен. curtain/barrage fire; предавам на \огън и меч put to fire and sword; силен \огън brisk/fierce fire; слаб/барабанен/ураганен/групов/залпов/продолен/флангов/фронтален \огън воен. heavy/drum/hurricane/collective/volley/enfilading/flanking/frontal fire; слаб \огън low/slow fire; сигнален \огън воен. signal fire, beacon; слагам на \огъня put on the fire; стъквам \огъня keep the fire going, nurse/stoke the fire; контрол на \огъня воен. fire control, control of fire; хвърля ме в \огън run a temperature; цял съм в \огън be burning with fever;
    2. прен. fire, ardour; • давам \огън (за запалване на цигара) give s.o. a light; играя си с \огъня skate over thin ice, ride for a fall, trail o.’s coat; play with edged tools, tempt fate; между два \огъня between the devil and the deep (blue) sea; наливам масло в \огъня add fuel to the fire; \огън да го гори damnation take him! \огън и жупел fire and brimstone; \огън гори на главата ми be at o.’s wits’ end, be in a fix/in a sorry plight, not know which way to turn; пазя се като от \огън fight shy of; пазя се като от \огън от някого be scared to death of s.o.; give s.o. a wide berth; пламвам от \огън ( зачервявам се) flush; със зъл \огън в очите with a wicked gleam in his eye; хвърлям се в \огъня за go through fire and water for (the sake of); give o.’s eyeteeth for.
    * * *
    fire: signal огън - сигнален огън, build a огън - запалвам огън; fire (воен.)
    * * *
    1. (кибрит) light 2. (температура) temperature, fever 3. fire (и воен.) 4. ОГЪН да го гори damnation take him! ОГЪН и жупел вж. жупел 5. ОГЪН за безпокоене воен. harassing fire 6. ОГЪН за горене на смет, лагерен - bonfire 7. ОГЪН ми гори на главата be at o.'s wits end, be in a fix/in a sorry plight, not know which way to turn 8. ОГЪН! fire! предавам на ОГЪН и меч put to fire and sword 9. блуждаещ ОГЪН will-o'-the-wisp 10. влизам в ОГЪН воен. go into action 11. готвя на ОГЪН cook on/over a fire, cook by exposure to open fire 12. готвя на слаб ОГЪН cook on a slow fire 13. давам ОГЪН (за запалване на цигара) give s.o. a light 14. добивам ОГЪН (с огнило) strike fire 15. запалвам ОГЪН make/build a fire 16. играя си с ОГЪН play with fire 17. край/ около ОГЪНя (огнището) by/round the fireside 18. кръстосан ОГЪН воен. cross-fire 19. между два ОГЪНя between the devil and the deep (blue) sea 20. наливам масло в ОГЪНя add fuel to the fire 21. откривам ОГЪН воен. open fire 22. откривам ОГЪН срещу fire on 23. пазя се като от ОГЪН от fight shy of 24. пазя се като от ОГЪН от някого be scared to death of s.o.;give s.o. a wide berth 25. пека на ОГЪН roast over an open fire 26. пламвам от ОГЪН (зачервявам се) flush 27. поддържам ОГЪНя keep the fire going, nurse the fire 28. преграден ОГЪН curtain/barrage fire 29. прен. fire, ardour 30. сигнален ОГЪН signal fire, beacon 31. силен ОГЪН а brisk/fierce fire 32. силен/барабанен/ураганен/групов/залпов/продолен/флангов/ фронтален ОГЪН воен. heavy/drum/hurricane/col-leciive/volley/enfilading/flanking/frontal fire 33. слаб ОГЪН a low/slow fire 34. слагам на ОГЪНя put on the fire 35. стъквам ОГЪНя poke/ stir/mend the fire 36. със зъл ОГЪН в очите with a wicked gleam in his eye 37. управление на ОГЪНя воен. fire control, conduct of fire 38. хвърля ме в ОГЪН run a temperature 39. хвърлям се в ОГЪНя за go through fire and water for (the sake of);give o.'s eyeteeth for 40. цял съм в ОГЪН be burning with fever

    Български-английски речник > огън

  • 2 огън

    fire
    shooting

    Български-Angleščina политехнически речник > огън

  • 3 огън по наземна цел

    воен.
    ground fire
    воен.
    ground fires

    Български-Angleščina политехнически речник > огън по наземна цел

  • 4 огън м

    fire

    Български-английски малък речник > огън м

  • 5 бенгалски огън

    bengal light

    Български-английски речник > бенгалски огън

  • 6 варя на слаб огън

    coddle

    Български-Angleščina политехнически речник > варя на слаб огън

  • 7 дестилация на пряк огън

    fire distillation
    fire distillations

    Български-Angleščina политехнически речник > дестилация на пряк огън

  • 8 оръдеен огън

    воен.
    gun fire
    воен.
    gun fires

    Български-Angleščina политехнически речник > оръдеен огън

  • 9 открит огън

    blazing fire
    blazing fires
    open fire
    open fires

    Български-Angleščina политехнически речник > открит огън

  • 10 плътност на огън

    воен.
    densities of fire
    воен.
    density of fire

    Български-Angleščina политехнически речник > плътност на огън

  • 11 пряк огън

    direct fire
    direct fires

    Български-Angleščina политехнически речник > пряк огън

  • 12 слаб огън

    low fire
    low fires

    Български-Angleščina политехнически речник > слаб огън

  • 13 усилвам огън

    stirs the fire
    stir the fire

    Български-Angleščina политехнически речник > усилвам огън

  • 14 сипя огън и жупел

    fulminate

    Български-английски речник > сипя огън и жупел

  • 15 варя на бавен огън [яйца, зеленчуци и т.н.]

    to poach

    Български-английски малък речник > варя на бавен огън [яйца, зеленчуци и т.н.]

  • 16 жупел

    огън и жупел fire and brimstone
    сипя огън и жупел върху fulminate against s.o., pour forth fire and brimstone against s.o.; speak daggers to s.o., heap abuse o
    * * *
    жу̀пел,
    м., само ед. остар.: • огън и \жупел fire and brimstone; сипя огън и \жупел върху breathe fire, fulminate against s.o., pour forth fire and brimstone against s.o.; speak daggers to s.o., heap abuse on s.o.
    * * *
    1. огън и ЖУПЕЛ fire and brimstone 2. сипя огън и ЖУПЕЛ върху fulminate against s.o., pour forth fire and brimstone against s.o.; speak daggers to s.o., heap abuse o

    Български-английски речник > жупел

  • 17 пека

    1. bake, (на огън, във фурна) roast
    (изпичам, зачервявам) toast
    (глина) bake, bum, fire
    пека на скара broil, grill
    пека на шиш roast on a spit, прен. grill
    пека на вар bum into lime
    пека хляб/баница bake bread/a cheese pastry
    пека хляб (филия) toast bread
    пека пита на жерава bake a flat cake in hot embers
    пека месо на огън roast meat at/over a fire
    пека кафе/кестени roast coffee/chestnuts
    пека ракия distil
    2. (за слънцето) scorch, be hot, shine hot (on), beat down (on)
    пека си гърба roast o.'s back
    пека се на слънце sun/toast o.s., sunbathe, bask/roast in the sun, take the sun
    пека се на силно слънце sunbathe in a hot sunshine, grill in the hot sun
    пека се на огъня warm o.s. at the fire
    * * *
    пека̀,
    гл., мин. св. деят. прич. пѐкъл 1. bake, (на огън, във фурна) roast; ( цяло животно) barbecue; ( изпичам, зачервявам) toast; ( глина) bake, burn, fire; \пека баница bake a cheese pastry; \пека кафе/кестени roast coffee/chestnuts; \пека на вар burn into lime; \пека на скара broil, grill; \пека на шиш roast on a spit, прен. grill; слагам да се пече put in the oven;
    2. (за слънцето) scorch, be hot, shine hot (on), beat down (on); (за огън) warm; \пека се на огъня warm o.s. at the fire; \пека се на силно слънце sunbathe in a hot sunshine; \пека се на слънце sunbathe take the sun.
    * * *
    bake: пека bread - пека хляб; broil; cook (за храна); fire; grill (на скара); roast (цяло животно, кафе): пека a lamb on a spit - пека агне на шиш; shine hot (за слънце)
    * * *
    1. (глина) bake, bum, fire 2. (за огън) warm 3. (за слънцето) scorch, be hot, shine hot (on), beat down (on) 4. (изпичам, зачервявам) toast 5. (цяло животно) barbecue 6. bake, (на огън, във фурна) roast 7. ПЕКА кафе/кестени roast coffee/chestnuts 8. ПЕКА месо на огън roast meat at/over a fire 9. ПЕКА на вар bum into lime 10. ПЕКА на скара broil, grill 11. ПЕКА на шиш roast on a spit, прен. grill 12. ПЕКА пита на жерава bake a flat cake in hot embers 13. ПЕКА ракия distil: 14. ПЕКА се на огъня warm о. s. at the fire 15. ПЕКА се на силно слънце sunbathe in a hot sunshine, grill in the hot sun 16. ПЕКА се на слънце sun/toast о. s., sunbathe, bask/roast in the sun, take the sun 17. ПЕКА си гърба roast o.'s back 18. ПЕКА хляб (филия) toast bread 19. ПЕКА хляб/баница bake bread/a cheese pastry 20. слагам да се пече put in the oven

    Български-английски речник > пека

  • 18 горя

    1. непрех. burn, be on fire; be ablaze/alight
    (буйно-за огън, пожар) roar, (без пламък. от огън) glow
    (от срам, негодувание и пр.) tingle
    (имам треска) burn, be feverish
    (за лице, бузи) flush; be flushed
    (за очи) burn be fiery
    (за уши) burn red; tingle
    горя от жажда be consumed/parched with thirst
    горя от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to
    горя от нетърпение/гняв burn with impatience/anger
    горя от възторг/гняв/негодувание (за очи) glow with enthusiasm/anger/indignation
    с очи, които горят от възторг starry-eyed
    къщата гори the house is on fire
    огънят си гори the fire is burning away merrily
    гориш! (при игра) you are getting warm! горя в работата си put o.'s heart into o.'s work
    2. прен. burn (down)
    горя вар/въглища burn lime/charcoal
    3. прен. (измъчвам, тревожа) consume
    гори ме страст be consumed with passion
    * * *
    горя̀,
    гл. непрех. burn, be on fire; be ablaze/alight; ( буйно за огън, пожар) roar, deflagrate; ( без пламък, от огън) glow; (от срам, негодувание и пр.) tingle; glow; ( имам треска) burn, be feverish; (за лице, бузи) flush; be flushed; (за очи) burn/be fiery; (за рана) rankle; (за уши) burn red; tingle; \горя от възторг/гняв/негодуване (за очи) glow with enthusiasm/anger/indignation; \горя от жажда be consumed/parched with thirst; \горя от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to; \горя от нетърпение burn with impatience, be in a fever of impatience; къщата гори the house is on fire; огънят гори the fire is burning away merrily; с очи, които горят от възторг starry-eyes; • \горя в работата си put o.’s heart into o.’s work.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. горѝл 1. прех. burn (down); ( топливо) burn; ( електричество) use; \горя вар/въглища burn lime/charcoal;
    2. прен. ( измъчвам, тревожа) consume; гори ме страст be consumed with passion.
    * * *
    burn (и прен.): горя with desire to - горя от желание да; flame; flare; to be ablaze
    * * *
    1. (буйно - за огън, пожар) roar, (без пламък. от огън) glow 2. (електричество) use 3. (за лице, бузи) flush;be flushed 4. (за очи) burn be fiery 5. (за рана) rankle 6. (за уши} burn red;tingle 7. (имам треска) burn, be feverish 8. (от срам, негодувание и пр.) tingle 9. (топливо) burn 10. 1 непрех. burn, be on fire;be ablaze/alight 11. 2 npex. burn (down) 12. ГОРЯ вар/въглища burn lime/charcoal 13. ГОРЯ от възторг/гняв/негодувание (за очи) glow with enthusiasm/ anger/indignation 14. ГОРЯ от жажда be consumed/ parched with thirst 15. ГОРЯ от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to 16. ГОРЯ от нетърпение/гняв burn with impatience/anger 17. гори ме страст be consumed with passion 18. гориш! (при игра) you are getting warm! ГОРЯ в работата си put o.'s heart into o.'s work 19. електричеството гори the light is (switched) on 20. къщата гори the house is on fire 21. огънят си гори the fire is burning away merrily 22. прен. (измъчвам, тревожа) consume 23. с очи, които горят от възторг starry-eyed 24. трябва да са ти горели ушите your ears must have tingled

    Български-английски речник > горя

  • 19 запалвам

    1. kindle, light
    (ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on
    (мотор) start (up), ignite
    (цигара, свещ, газова лампа) light
    (подпал-вам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.) ignite
    запалвам огън light/make a fire
    запалвам печка light/kindle/make a fire in a stove
    запалвам с кибрит touch a match (to)
    запалвам фаровете на автомобил put on the headlights
    (ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke? would you mind if I smoke?
    2. прен. kindle, enkindle, enflame
    запалвам честолюбието на някого put s.o. on his mettle
    запалвам някого stir s.o.'s enthusiasm
    запалвам се take/catch fire, ignite
    3. прен. take/catch fire
    запалвам се no become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on
    * * *
    запа̀лвам,
    гл.
    1. kindle, light; ( кибритена клечка) strike; (ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on; ( мотор) start (up), ignite; ( цигара, свещ, газова лампа) light; ( подпалвам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.), ignite; \запалвам огън light/make a fire; \запалвам печка light/kindle/make a fire in a stove; \запалвам с кибрит touch a match (to); \запалвам фаровете на автомобил put on the headlights; мога ли да запаля (от вашата цигара)? will you give me a light? (ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke? would you mind if I smoke?;
    2. прен. kindle, enkindle, enflame; \запалвам някого stir s.o.’s enthusiasm; \запалвам честолюбието на някого put s.o. on his mettle;
    \запалвам се 1. take/catch fire, ignite; \запалвам се (в знак на протест) set fire to o.s.;
    2. прен. take/catch fire; \запалвам се по become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on.
    * * *
    fire; flash; ignite; inflame; light{lait}: запалвам a fire - запалвам огън; strike; switch on (лампа); turn on (лампа)
    * * *
    1. (ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on 2. (кибритена клечка) strike 3. (мотор) start (up), ignite 4. (подпал-вам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.) ignite 5. (цигара, свещ, газова лампа) light 6. (ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke?would you mind if 7. 2 smoke? 8. kindle, light 9. ЗАПАЛВАМ c кибрит touch a match (to) 10. ЗАПАЛВАМ ce no become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on 11. ЗАПАЛВАМ ce take/catch fire, ignite 12. ЗАПАЛВАМ някого stir s.o.'s enthusiasm 13. ЗАПАЛВАМ огън light/make a fire 14. ЗАПАЛВАМ печка light/kindle/make a fire in a stove 15. ЗАПАЛВАМ се (в знак на протест) set fire to o.s. 16. ЗАПАЛВАМ фаровете на автомобил put on the headlights 17. ЗАПАЛВАМ честолюбието на някого put s. о. on his mettle 18. мога ли да запаля (от вашата цигара)? will you give me a light? 19. опитвам се да запаля огън try to make a fire 20. прен. kindle, enkindle, enflame 21. прен. take/ catch fire

    Български-английски речник > запалвам

  • 20 сипя

    1. вж. сипвам
    2. pour, shower (по, върху upon)
    сипя огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat
    сипя упреци върху load s.o. with reproaches
    сипя огън и жупел върху fulminate against
    Ц сипя се
    3. (роня се) crumble
    4. (за удари и пр.) rain down, come raining down
    сипя се като град volley
    сняг се сипе it is snowing hard
    * * *
    сѝпя,
    сѝпвам гл. ( течност) pour (в into); ( ядене) put, serve, dish out; ( брашно и пр.) empty (в into);
    \сипя си help o.s. to, ( наливам си) pour o.s.
    ——————
    гл. pour, shower (по, върху upon); \сипя огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat; \сипя огън и жупел върху fulminate against; \сипя упреци върху load s.o. with reproaches; hail criticisms on;
    \сипя се 1. ( роня се) crumble;
    2. (за удари и пр.) rain down, come raining down; (за хора) pour in.
    * * *
    pour: The sun сипяs heat upon the earth. - Слънцето сипе жар над земята.; shower; volley; crumble (се);
    * * *
    1. (за удари и пр.) rain down, come raining down 2. (за хора) pour in 3. (роня се) crumble 4. 1 вж. сипвам 5. 2 pour, shower (пo, върху upon) 6. СИПЯ огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat 7. СИПЯ огън и жупел върху fulminate against 8. СИПЯ се като град volley 9. СИПЯ упреци върху load s.o. with reproaches 10. Ц СИПЯ се 11. сняг се сипе it is snowing hard 12. ударите се сипеха отгоре му the blows fell thick on him

    Български-английски речник > сипя

См. также в других словарях:

  • огън — същ. пожар, пламък, пламен, жар, жарава, въглен същ. топлина, горещина, температура същ. стрелба, изстрел същ. стихия, разгар, страст същ. буен, огнен, пламенен, бърз, пъргав, жив, енергичен, темпераментен …   Български синонимен речник

  • стъквам огън — словосъч. паля, запалвам, клада огън …   Български синонимен речник

  • в огън — словосъч. пламнал, запален, горящ, пламтящ, в пламъци …   Български синонимен речник

  • огъноути — ОГЪН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Обернуть, покрыть: и тако и свиткы изволокоша и… и скочи Володимиръ с конѧ и ѡгорнѹ [испр. на ѡгънѹ] и коръзномъ. ЛИ ок. 1425, 129 (1147) …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • огъноутисѧ — ОГЪН|ОУТИСѦ (1*), ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл. Обернуться, покрыться: въземши срачичю ѡблѣцѣсѧ. и саваномь ѡгнѹсѧ. и амафоромь. ПрЛ 1282, 40б …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • запалвам — гл. паля, подпалвам, възпламенявам, раздухвам, светвам, разгарям, правя огън, стъквам огън, клада огън гл. разпалвам, възбуждам, подбуждам, ентусиазирам, въодушевявам гл. драсвам, щраквам гл. пламвам, лумвам …   Български синонимен речник

  • Kamelija — Datos generales Nombre real Kamelija Vladimirova Veskova Nacimiento 10 de enero de 1971 (40 años) Origen Čiprovci …   Wikipedia Español

  • Andrea Teodora — Andrea (Андреа) Nom de naissance Andreeva Rumenova Teodora Naissance 23 janvier  1987 Sofia (Bulgarie) Nationalité Bul …   Wikipédia en Français

  • Ossetic language — Ossetian Spoken in  Russia (North Ossetia)  Georgia …   Wikipedia

  • Bulgarische Sprache — Bulgarisch Български език/Bălgarski esik Gesprochen in Bulgarien, Ukraine, Moldawien, Ungarn, Mazedonien, Griechenland, Serbien, Rumänien, Türkei und unter Emigrantengemeinschaften weltweit Sprecher= 10 Millionen …   Deutsch Wikipedia

  • Ognjan — Ognjen (kyrillisch Огњeн; serb./kroat.) bzw. Ognjan (kyrill. Огнян; bulgar.) ist ein südslawischer männlicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Bedeutung 3 Namenstag 4 Bekannte Namensträger 5 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»